Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||When english is not a mother tongue: Linguistic ownership and the eurasian community in Singapore||Authors:||Wee, L.||Issue Date:||2002||Citation:||Wee, L. (2002). When english is not a mother tongue: Linguistic ownership and the eurasian community in Singapore. Journal of Multilingual and Multicultural Development 23 (4) : 282-295. ScholarBank@NUS Repository. https://doi.org/10.1080/01434630208666470||Abstract:||The spread of English asa global language has led tothe question of 'ownership'. Who, it is often asked, really owns English? The answer to this question, it is suggested, has implications for a variety of issues such as what standards of English are acceptable, how it should be taught, and how problems of intelligibility ought to be approached. In this paper, I first point out some of the different ways in which linguistic ownership can be manifested. I then look at the case of the Eurasian community in Singapore, and its calls that English be accorded mother-tongue status for that community. I examine the Government's lack of support for such calls, and try to show why this might be so. I argue that in the case of Singapore, linguistic ownership is part of an overall government strategy of managing ethnic relations. As such, claims of ownership of the English language must be understood in the context of how they might affect such a strategy. © 2002 L. Wee.||Source Title:||Journal of Multilingual and Multicultural Development||URI:||http://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/52413||ISSN:||01434632||DOI:||10.1080/01434630208666470|
|Appears in Collections:||Staff Publications|
Show full item record
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
checked on Oct 12, 2019
checked on Oct 13, 2019
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.