Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/52417
DC FieldValue
dc.titleExploiting the Theory of Universals in Adult Second Language Teaching
dc.contributor.authorKandiah, T.
dc.date.accessioned2014-05-16T01:44:30Z
dc.date.available2014-05-16T01:44:30Z
dc.date.issued1994
dc.identifier.citationKandiah, T. (1994). Exploiting the Theory of Universals in Adult Second Language Teaching. IRAL 32 (2) : 111-139. ScholarBank@NUS Repository.
dc.identifier.issn0019042X
dc.identifier.urihttp://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/52417
dc.description.abstractA bilingual teaching strategy is developed that, it is argued, will permit the universalist hypothesis first posited by Noam Chomsky (1965) to be exploited in second-language (L2) classrooms in a way that grounds the concept for teachers. The theory behind this assertion is discussed with reference to the literature on L2 instruction. The theory is then elaborated through an investigation of L2 instruction for adult learners in Sri Lanka. The usefulness of the universalist hypothesis is explored by looking at the the process by which learners of a L2 bring to bear concepts & methods learned in the acquisition of a first language to learning a second (the "matching process"). It is argued that, by making learners aware of universal possibilities in language, this matching process can be facilitated. Interlinguistic transderivations is introduced, through a discussion of the Sri Lankan case study, as a strategy for carrying out this task.
dc.sourceScopus
dc.typeArticle
dc.contributor.departmentENGLISH LANGUAGE & LITERATURE
dc.description.sourcetitleIRAL
dc.description.volume32
dc.description.issue2
dc.description.page111-139
dc.description.codenIRALA
dc.identifier.isiutNOT_IN_WOS
Appears in Collections:Staff Publications

Show simple item record
Files in This Item:
There are no files associated with this item.

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.