Please use this identifier to cite or link to this item:
https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/237036
Title: | 中英名物化构词法比较分析 = A COMPARATIVE STUDY OF NOMINALIZATION IN ENGLISH AND MANDARIN CHINESE | Authors: | 吕爱慧 LOO AI WEI |
Issue Date: | 1999 | Citation: | 吕爱慧, LOO AI WEI (1999). 中英名物化构词法比较分析 = A COMPARATIVE STUDY OF NOMINALIZATION IN ENGLISH AND MANDARIN CHINESE. ScholarBank@NUS Repository. | Abstract: | This academic exercise is a comparative study ofNommalization (名物化) in English cmdMandarin Chinese, in order to determine some of their major similarities and differences. Most of the research done on nominalization in both English and Mandarin Chinese were focused on the syntactical aspect, which separately highlighted each of the main features of the nominalized verbs and adjectives using grammatical approaches. This study was prompted by the little research done on the distinctive features in thisfieldfrom the morphological aspect, shared commonly by English and Mandarin Chinese. In doing so, this dissertation attempts to provide further insight by first outlining the word formation patterns (构词法) of Nominalization in both the languages, and thenfollowing the differences and similarities between them. This study shows the nounformations in English and Mandarin Chinese which were formed by ‘Derivation ”(附力口法) and Compounding , (复合法) processes. The nominalized lexical classesfeatured here would be focused on the two major ones - verbs and adjectives, both of which would serve as the components of forming the nouns. Materials for this study are mainly from the major English and Mandarin Chinese dictionaries, as well as xxamples of noun formations highlighted in major morphological studies. Results from this study show that the 'Derivation' process is more commonly used in English , while Mandarin Chinese focuses mainly on the 'Compounding ’’ process. In short, it is most desirable if the results obtained in this academic exercise make a contribution to the field of Nominalization studies , and to the teaching and acquiring ofEnglish andMandarin Chinese.This academic exercise is a comparative study ofNommalization (名物化) in English cmdMandarin Chinese, in order to determine some of their major similarities and differences. Most of the research done on nominalization in both English and Mandarin Chinese were focused on the syntactical aspect, which separately highlighted each of the main features of the nominalized verbs and adjectives using grammatical approaches. This study was prompted by the little research done on the distinctive features in thisfieldfrom the morphological aspect, shared commonly by English and Mandarin Chinese. In doing so, this dissertation attempts to provide further insight by first outlining the word formation patterns (构词法) of Nominalization in both the languages, and thenfollowing the differences and similarities between them. This study shows the nounformations in English and Mandarin Chinese which were formed by ‘Derivation ”(附力口法) and Compounding , (复合法) processes. The nominalized lexical classesfeatured here would be focused on the two major ones - verbs and adjectives, both of which would serve as the components of forming the nouns. Materials for this study are mainly from the major English and Mandarin Chinese dictionaries, as well as xxamples of noun formations highlighted in major morphological studies. Results from this study show that the 'Derivation' process is more commonly used in English , while Mandarin Chinese focuses mainly on the 'Compounding ’’ process. In short, it is most desirable if the results obtained in this academic exercise make a contribution to the field of Nominalization studies , and to the teaching and acquiring ofEnglish andMandarin Chinese.This academic exercise is a comparative study ofNommalization (名物化) in English cmdMandarin Chinese, in order to determine some of their major similarities and differences. Most of the research done on nominalization in both English and Mandarin Chinese were focused on the syntactical aspect, which separately highlighted each of the main features of the nominalized verbs and adjectives using grammatical approaches. This study was prompted by the little research done on the distinctive features in thisfieldfrom the morphological aspect, shared commonly by English and Mandarin Chinese. In doing so, this dissertation attempts to provide further insight by first outlining the word formation patterns (构词法) of Nominalization in both the languages, and thenfollowing the differences and similarities between them. This study shows the nounformations in English and Mandarin Chinese which were formed by ‘Derivation ”(附力口法) and Compounding , (复合法) processes. The nominalized lexical classesfeatured here would be focused on the two major ones - verbs and adjectives, both of which would serve as the components of forming the nouns. Materials for this study are mainly from the major English and Mandarin Chinese dictionaries, as well as xxamples of noun formations highlighted in major morphological studies. Results from this study show that the 'Derivation' process is more commonly used in English , while Mandarin Chinese focuses mainly on the 'Compounding ’’ process. In short, it is most desirable if the results obtained in this academic exercise make a contribution to the field of Nominalization studies , and to the teaching and acquiring ofEnglish andMandarin Chinese. | URI: | https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/237036 |
Appears in Collections: | Bachelor's Theses |
Show full item record
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | Access Settings | Version | |
---|---|---|---|---|---|---|
ComLoo.pdf | 45.29 MB | Adobe PDF | RESTRICTED | None | Log In |
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.