Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/244150
DC FieldValue
dc.title新加坡华语新词的计量研究 = A QUANTITATIVE ANALYSIS OF NEW CHINESE WORDS IN SINGAPORE MANDARIN
dc.contributor.author郭文亮
dc.contributor.authorKWEK BOON LIANG
dc.date.accessioned2023-08-10T07:13:49Z
dc.date.available2023-08-10T07:13:49Z
dc.date.issued2005
dc.identifier.citation郭文亮, KWEK BOON LIANG (2005). 新加坡华语新词的计量研究 = A QUANTITATIVE ANALYSIS OF NEW CHINESE WORDS IN SINGAPORE MANDARIN. ScholarBank@NUS Repository.
dc.identifier.urihttps://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/244150
dc.description.abstractSince the 1980s, new Chinese words have caught the eye of language researchers over at Mainland China and this has led to comprehensive analysis and study of the topic. In contrast, not much, or should I say, very little research has been done on the new Chinese words that has emerged in the Singapore society. Faced with such a stark contrast, I have to decided to initiate this topic of interest with the hope that my research can firstly, encourage more people to focus on the topic. Secondly, be of use to those who might be thinking of publishing new Chinese words dictionaries, which is seriously lacking in our society as compared to the situation over at China. The aim of this thesis is to investigate new Chinese words in Singapore, specifically new Chinese words that appeared in Lian He Zao Bao from 1996 to 2001. Firstly, a statistical breakdown of the formation of the new Chinese words, focusing on a few key areas, is carried out, followed by an analysis of the trends and features. The trends and special features derived from the data include 1) the mass production of trisyllabic and “quadrisyllabic” Chinese words that overshadows the growth of disyllabic words, 2) the steady increase of a new type of loanword formation, alphabetical words. The country’s development, roadmap for the future and the government’s bilingualism policy is brought into the picture for an explanation of the trends, and then based on the future development plans, we speculate that trisyllabic and “quadrisyllabic” Chinese words will continue to grow in number, amongst other hypotheses regarding the continuation of the trends and special features. Next, with respect to the first trend stated above, a survey that focused on the Chinese community’s perception of what is a Chinese word is done. The purpose is to observe whether the perception of Chinese community has “evolved” in accordance with the Chinese word development, from disyllabic to trisyllabic and “quadrisyllabic”. The results indicate that trisyllabic words seem to be more “stable” than “quadrisyllabic” words, and that there is a marked difference between the perceptions of university students from Chinese department and those who are not, among other findings. Chapter 1 provides the background of my topic of interest, the methodology involved and the constraints of this paper. Chapter 2 covers the statistical breakdown followed by the analysis of the words gathered. Chapter 3 presents an analysis of the survey.
dc.language.isozh
dc.sourceCCK BATCHLOAD 20230810
dc.typeThesis
dc.contributor.departmentCHINESE STUDIES
dc.contributor.supervisor王惠
dc.contributor.supervisorWANG HUI
dc.description.degreeBachelor's
dc.description.degreeconferredBACHELOR OF ARTS (HONOURS)
Appears in Collections:Bachelor's Theses

Show simple item record
Files in This Item:
File Description SizeFormatAccess SettingsVersion 
b24733271_CD.pdf1.41 MBAdobe PDF

RESTRICTED

NoneLog In

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.