Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/238204
DC FieldValue
dc.title论新加坡华语中语码夹杂的现象 = Code-Mixing in Singapore Mandarin
dc.contributor.author陈家骏
dc.contributor.authorTan Kar Chun
dc.date.accessioned2023-03-15T03:28:11Z
dc.date.available2023-03-15T03:28:11Z
dc.date.issued1992
dc.identifier.citation陈家骏, Tan Kar Chun (1992). 论新加坡华语中语码夹杂的现象 = Code-Mixing in Singapore Mandarin. ScholarBank@NUS Repository.
dc.identifier.urihttps://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/238204
dc.description.abstractCode-mixing is a common sociolinguistic phenomenon in most multi-lingual societies. In Singapore, such a phenomenon is especially prevailing. Though much attention has been given to code-mixing in Singapore English, little has been done on Singapore Mandarin. This academic exercise aims to provide an insight into this much neglected area. For the purpose of this study, both oral and written data are collected through the mass media, local Chinese literature and conversations among University students. The approach of this study is mainly sociolinguistics. I first survey the social and personal factors contributing to code-mixing in Singapore Mandarin. Then, a detailed analysis on the linguistic phenomena involving Chinese dialects, English and Malay is carried out. This is followed by examining the social functions and stylistic effects of code-mixing. The result of such a study points to the fact that code-mixing is not only deeply integrated into the linguistic system among Mandarin speakers in Singapore, more often than not, it also fulfills both social and stylistic functions. Thus, the controversial issue of ‘purifying’ Singapore Mandarin from an educationist's point of view remains to be ‘ideal’ rather than practical.Code-mixing is a common sociolinguistic phenomenon in most multi-lingual societies. In Singapore, such a phenomenon is especially prevailing. Though much attention has been given to code-mixing in Singapore English, little has been done on Singapore Mandarin. This academic exercise aims to provide an insight into this much neglected area. For the purpose of this study, both oral and written data are collected through the mass media, local Chinese literature and conversations among University students. The approach of this study is mainly sociolinguistics. I first survey the social and personal factors contributing to code-mixing in Singapore Mandarin. Then, a detailed analysis on the linguistic phenomena involving Chinese dialects, English and Malay is carried out. This is followed by examining the social functions and stylistic effects of code-mixing. The result of such a study points to the fact that code-mixing is not only deeply integrated into the linguistic system among Mandarin speakers in Singapore, more often than not, it also fulfills both social and stylistic functions. Thus, the controversial issue of ‘purifying’ Singapore Mandarin from an educationist's point of view remains to be ‘ideal’ rather than practical.
dc.language.isozh
dc.sourceFASS BATCHLOAD 20230315
dc.typeThesis
dc.contributor.departmentCHINESE STUDIES
dc.contributor.supervisor李子玲
dc.contributor.supervisorLEE CHER LENG
dc.description.degreeBachelor's
dc.description.degreeconferredBACHELOR OF ARTS (HONOURS)
Appears in Collections:Bachelor's Theses

Show simple item record
Files in This Item:
File Description SizeFormatAccess SettingsVersion 
CoTant.pdf110.41 MBAdobe PDF

RESTRICTED

NoneLog In

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.