Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/213055
DC FieldValue
dc.title新加坡华语"血"字的读音探析 = ANALYSIS OF THE PRONUNCIATION OF THE CHARACTER "XUE" IN SINGAPORE MANDARIN
dc.contributor.author黄子玲
dc.contributor.authorNG TZYY LING
dc.date.accessioned2022-01-06T01:53:22Z
dc.date.available2022-01-06T01:53:22Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citation黄子玲, NG TZYY LING (2018). 新加坡华语"血"字的读音探析 = ANALYSIS OF THE PRONUNCIATION OF THE CHARACTER "XUE" IN SINGAPORE MANDARIN. ScholarBank@NUS Repository.
dc.identifier.urihttps://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/213055
dc.description.abstractThe linguistic situation in Singapore is richly diversified, and there is a local Mandarin variety developing its own norms, in phonology, grammar and vocabulary. Many research have been done regarding these areas but the research on phonology has achieved the greatest result. Besides describing the phonetic phenomenon, there has been research, such as the one on the Fifth Tone written by Chung-yu Chen that had conducted an experiment and gave an explanation to it. Although there has been such deep analysis about Singapore Mandarin's phonology, there is an area left untouched, which is how Singapore Mandarin deals with literary and colloquial readings that is a prominent feature of Chinese Language. There are many words in Chinese Language that have both literal and colloquial reading, but amongst them, there is a word that has another pronunciation besides the literal and colloquial reading, and that is the word written with the character jfil 'blood', which means there is three pronunciations for this word. The third pronunciation, besides the literal and colloquial reading, is found widely among Singaporean Chinese, regardless of their social backgrounds, and has the tendency of replacing the other two pronunciations, which is the literal and colloquial reading. However, this third pronunciation, that actually concedes with the law of phonological development before the middle ancient times in China, was not found in Modern Chinese Language. Thus, this third pronunciation could not have come from the language's internal development. Thus, there must be a reason for it to resurface and become the prevalent pronunciation in Singapore Mandarin and this will be examined in this thesis. Therefore, an investigation has been conducted to prove the prevalence of this pronunciation, while showing the relationship among the three pronunciations of jffl. 'blood' in Singapore Mandarin. Upon proving the dominance of the third pronunciation, this thesis attempts to explain the phenomenon, trace the source of this third pronunciation and to give reasons for its dominance in Singapore Mandarin.
dc.language.isozh
dc.sourceFASS BATCHLOAD 20220106
dc.typeThesis
dc.contributor.departmentCHINESE STUDIES
dc.contributor.supervisorPHUA CHIEW PHENG
dc.description.degreeBachelor's
dc.description.degreeconferredBACHELOR OF ARTS (HONOURS)
Appears in Collections:Bachelor's Theses

Show simple item record
Files in This Item:
File Description SizeFormatAccess SettingsVersion 
AnTzyy.pdf50.13 MBAdobe PDF

RESTRICTED

NoneLog In

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.