Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||Character-level machine translation evaluation for languages with ambiguousword boundaries|
|Authors:||Liu, C. |
|Source:||Liu, C.,Ng, H.T. (2012). Character-level machine translation evaluation for languages with ambiguousword boundaries. 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2012 - Proceedings of the Conference 1 : 921-929. ScholarBank@NUS Repository.|
|Abstract:||In this work, we introduce the TESLACELAB metric (Translation Evaluation of Sentences with Linear-programming-based Analysis - Character-level Evaluation for Languages with Ambiguous word Boundaries) for automatic machine translation evaluation. For languages such as Chinese where words usually have meaningful internal structure and word boundaries are often fuzzy, TESLA-CELAB acknowledges the advantage of character-level evaluation over word-level evaluation. By reformulating the problem in the linear programming framework, TESLACELAB addresses several drawbacks of the character-level metrics, in particular the modeling of synonyms spanning multiple characters. We show empirically that TESLACELAB significantly outperforms characterlevel BLEU in the English-Chinese translation evaluation tasks. © 2012 Association for Computational Linguistics.|
|Source Title:||50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2012 - Proceedings of the Conference|
|Appears in Collections:||Staff Publications|
Show full item record
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
checked on Mar 9, 2018
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.