Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||A usage-based approach to substratum transfer: The case of four unproductive features in Singapore English|
Frequency of use
|Source:||Bao, Z. (2010-12). A usage-based approach to substratum transfer: The case of four unproductive features in Singapore English. Language 86 (4) : 792-820. ScholarBank@NUS Repository.|
|Abstract:||This article discusses four grammatical constructions that have been appropriated from Chinese into Singapore English and spelled out with English morphosyntactic materials. These constructions have developed unique structural properties and usage patterns that differ in interesting ways from those of their respective Chinese sources and English exponents. While the structural properties of these constructions are shaped by the grammars of Chinese and English, the two languages with a constant presence in Singapore, the usage patterns are largely determined by the grammatical requirements associated with the English exponents. I argue that frequency of use in the contact language plays a crucial role in substratum-derived linguistic change, and propose a usage-based exemplar model of substratum transfer and stabilization that gives an adequate and cogent explanation of the facts discussed here.|
|Appears in Collections:||Staff Publications|
Show full item record
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
checked on Dec 8, 2017
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.