Please use this identifier to cite or link to this item: http://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/129684
Title: Chinese Transcription of Foreign Words Prior to the 19th Century
Authors: Wade, G. 
Issue Date: 2005
Source: Wade, G. (2005). Chinese Transcription of Foreign Words Prior to the 19th Century. Hong Kong Journal of Applied Linguistics 10 (1) : 1-19. ScholarBank@NUS Repository.
Abstract: Chinese languages have, since their emergence, been in contact with the languages of non-Sinitic peoples. The resultant language contact has meant both representation & borrowing of non-Chinese lexical items in Chinese languages. This article provides a number of vignettes showing how Chinese languages have either represented or borrowed from non-Chinese languages over the last 2,000 years. The influences of Indic, Persian, Arab, & Mongol languages on Chinese & the way new lexical items were represented are addressed in a chronological format. This is followed by a brief examination of the attempts to formalize Chinese knowledge of foreign languages, culminating in the emergence of various vocabularies of foreign languages represented phonetically in Chinese characters. This was the format adopted when the Chinese began representing the English language, as discussed further throughout this volume.
Source Title: Hong Kong Journal of Applied Linguistics
URI: http://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/129684
ISSN: 10284435
Appears in Collections:Staff Publications

Show full item record
Files in This Item:
There are no files associated with this item.

Page view(s)

10
checked on Feb 16, 2018

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.